tiền túi

tiền túi

Tôi phải bỏ tiền túi ra để mua quyển sách mới.

Définition
  1. Locution nominale :
    • Argent de poche, fonds personnels : "tiền túi" désigne l'argent qui provient de ses ressources personnelles, par opposition à un budget officiel ou alloué. Il s'agit de l'argent que l'on a sur soi ou dans son compte personnel.
    • Frais supportés personnellement : cette expression met l'accent sur le fait de payer quelque chose avec son propre argent, souvent pour des dépenses non prévues ou non remboursées.
Exemples d'utilisation
  • Locution nominale :
    • Tôi phải dùng tiền túi để sửa xe. (Je dois utiliser mon argent personnel pour réparer la voiture.)
    • Khoản chi này không được công ty hoàn lại, anh ấy phải bỏ tiền túi ra. (Cette dépense n'est pas remboursée par l'entreprise, il doit la payer de sa poche.)
    • Tiền túi của tôi không còn nhiều. (Mon argent de poche n'est plus très important.)
Utilisation avancée
  • "bỏ tiền túi ra" / "tự bỏ tiền túi" : une expression verbale courante signifiant "débourser de sa poche", "payer de ses propres deniers". Elle souligne un effort financier personnel.
    • Để tổ chức sự kiện, ông chủ đã tự bỏ tiền túi ra một khoản lớn. (Pour organiser l'événement, le patron a déboursé de sa poche une grosse somme.)
Variantes et mots apparentés
  • Tiền riêng (nom) : argent personnel, argent à soi. La nuance avec "tiền túi" est parfois minime, mais "tiền riêng" peut insister davantage sur l'aspect privé et séparé des finances communes.
  • Tiền mặt (nom) : argent liquide. Terme plus général, non spécifique à l'origine personnelle des fonds.
Synonymes
  • Fonds personnels : ressources financières appartenant à un individu.
  • Argent personnel : argent appartenant en propre à quelqu'un.
Expressions idiomatiques
  • Cháy túi : expression familière signifiant "être fauché", "avoir le portefeuille vide". Elle partage le champ lexical de "túi" (poche) avec "tiền túi".
    • Sau chuyến du lịch, tôi cháy túi. (Après le voyage, je suis fauché.)

Từ gần giống